Teşkilat’ta bariz kusur

Serkankutlu

Global Mod
Global Mod
Ariel hain mi?

Âlâ de niye hain olsun? Adam farklı bir ülke casusu olabilir. Hatta düşman bile olabilir lakin hain olamaz. Şayet kendi ülkenin vatandaşı ise hain olma talihi vardır. Diğer bir ülke vatandaşı yahut düşman ülke kuvveti ise hain olamaz. Bu söz sıklıkla PKK’lı teröristler için de kullanılıyor, ki onlar da düşman olduklarına nazaran, hain olmaları çok külliyetli ölçüde su gdolayır. Aman dikkat yanlış sözler ile komik olmayalım.

*İsrailli casus Ariel

1. ARİEL ŞAM’DA İKAMET EDİYOR

Bir İsrail casusu yahut “ACAN” eskisinin ŞAM da ikamet etmesi o kadar muhtemel değil. Şam’da ikamet eden son İsrailli casus Eli Kohen idam edilmişti. Bu senaryoyu yazan arkadaş herbiçimde bu olayı bilmiyordur. Lakin olsun… Sinema bu, sarfiyat denmiştir.

2. ARİEL, ŞAM’DAN TEL-AVİV’E SAAT 5’TE KALKAN UÇAKTA YER AYIRTMIŞ, SAATİNİ DE VERİYOR…

Haydi be… Ayıptır yahu. Kundaktaki bebeler bile iki düşman ülke içinde uçak seferleri olmadığını biliyor da, “Teşkilat” dizisi senaristi mi bilmiyor? Güzel hoş de, Ulusal İstihbarat Teşkilatı da kendisini temsil eden bu biçimdesi hoş ve değerli bir dizi yayına girmedilk evvelden yahut senaryo safhasında bir gözden geçirmez? MİT’in Şam’dan Tel-Aviv’e uçak seferleri olmadığını bildiğinden eminim.

3. KİMSE İSRAİL’E PASAPORTUNDA İRAN VİZESİ İLE GİRİŞ YAPAMAZ. DEĞİL GİRİŞ YAPMAK VİZE ALAMAZ UÇAĞA DAHİ BİNEMEZ.

İsrail Havaalanı prosedürünü katiyen incelemeden, bu ülkeye giriş çıkışlar nasıl yapılır bilmeden, aklınızda yalnızca “İsrail’e nasıl çamur atarım” var ise bu cinsten sıradan ayrıntıları atlayarak tamiri imkansız kusurlar ile rezil olursunuz.

özetlemek gerekirse senaryonuz bu yüzden yalnızca “sıfır”, sayıyla “0” alıyor. Ha bir bahis daha; İsrail Havaalanı pasaport denetim nazaranvlileri ekip elbiseli kravatlı erkekler değildir. Bu misyon İsrail polisine verilmiş olup, denetim memurları çoklukla üniformalı genç kızlardır. Polisler de dizideki üzere kazmalar değildir. İşlerini nezaketle fakat zalimce yaparlar. Havaalanı turist kabul kapısıdır. Bunun şuuru arasındadirler. Bir de pasaport denetim memurunun kabininde “İbranice yazı olsun” diyen hekim nazaranvlisi o yazıda yalnızca “İsrail vatandaşları” yazısının manasını bilmediğinden katmerli bir yanılgı daha işlemiş oldu.


4. İSRAİL HAPİSHANELERİNİ DE ARAŞTIRMAMIŞSINIZ, KUSUR ÜSTÜNE YANILGI..


20. kısımda resmettiğiniz hapishane koğuşu İsrail’de mevcut değil. Bu tipten koğuşlar olsa olsa bir Arap ülkesinde yahut sizin hayalinizde mevcuttur. Olabilir, bu belgesel değil sinema lakin maksadınızın İsrail’i karalamak olduğu açıkça muhakkak oluyor. Kendinizi bu biçimde yaparak ele veriyorsunuz.

Ha ben İsrail hapishanelerinin hepsini tanıyor muyum? Hayır, tanımıyorum, yalnızca Beer-Şeva’daki Ela Hapishanesine Mavi Marmara yolcularının çevirisinde yardımcı olmak için davet edilmiştim, orayı yakından tanıdım. Fakat öbür hapishaneleri de neredeyse haftada bir televizyonlarda izliyoruz. hiç biri lüks otel düzeyinde değil kuşkusuz fakat Orta Çağ hapishanesi düzeyinde de değil. Allah kimseyi hiç bir sebeple düşürmesin olağan.

5. Hapishane girişinde duvarda büyük fotokopi kağıdına basılmış İsrail ulusal marşı Hatikva’nın İbranicesini asmanıza gerek yoktu. Bu ulusal marş değil hapishanelerde okullarda bile bu türlü asılmıyor. sıradan bilgisizlikler… Natürel ucuza kaçmanın sonuçları. İsrail’i bilen birilerine danışmanlık fiyatı ödeseydiniz bu yanılgılar yer almazdı, bunun üzere hoş bir dizide. Bir de polisin, ki hapishanede polis değil gardiyan olur, olması gereken memurun tabirleri yalnızca düşmanlık yaratmaya yönelik yazıldığı alenen aşikâr. “Müslüman Türk olmanız kâfi cürüm, buradan Türk olduğunuza pişman olarak çıkacaksınız” üzere kelamlar makus niyetinizi açık ediyor. Yani sanat ile siyasi emelleri birbirine karıştırmak olmamış diyorum. Yakışmıyor. Ne senaryo muharririne ne de bu oyunu oynayan değerli oyuculara.

6. DİKKATSİZLİK, BİLGİSİZLİK VE CİMRİLİKTEN DOĞAN BİR YANILGI DAHA


Hapishane müdürü odasında birebir fotokopi kağıdına basılmış İsrail ulusal marşı Hatikva lakin zıt asılmış, eh alışık olmayan şey de don durmazmış. İbranice bilen bir danışman ya bulamadınız ya da cimrilik edip “biz hallederiz” dediniz. Lakin bir sefer daha rezil oldunuz.

Burak Bey’in yönettiği bir sinemaya yakışmıyor bu yanlışlar.

Sinema aslında hoş ve ilgiyle izlenen bir sinema. Fakat belirli ki birileri rica etmiş “araya kesim koyun denmiş” ve konmak zorunda kalınmış. meğer Burak Arlıel; İsrail’i bilen ve öncedence de ziyaret etmiş bir direktör. “Türk Pasaportu” isimli sinemanın galası için İsrail’de bulunmuştu. Orada tanışmıştık. Kısmet bu, sinemada sanal olarak da olsa karşılaşmak varmış.

Allah hepinize kolaylık versin.

Mecbur kalarak iş yapmak güç bir durum.

Rafael Sadi