Tartışma yaratan karar: ‘Popo’ mu yoksa ‘eşek’ mi?

semaver

Active member
Tartışma yaratan karar: ‘Popo’ mu yoksa ‘eşek’ mi? Toplumsal medya fenomeni ve dansçı Selay Yörük, paylaşımlarına ısrarlı olarak kalp ve gül atarak yorum gönderen, son olarak da İngilizce ‘nice ass’ yazan A.İ. hakkında, avukatı Alperen Çetinkaya aracılığıyla hata duyurusunda bulundu. Belgeyi inceleyen Karşıyaka Cumhuriyet Başsavcılığı, A.İ. hakkında kovuşturmaya yer olmadığına karar verdi.

Savcılığın karar yazısında, “müşteki vekilinin şikayet dilekçesinde kuşkulu tarafınca müvekkilinin Instagram hesabına gönderilen kalp işareti, birçok ass (Güzel eşek), gül işareti, maşallah’ sözlerinin cinsel taciz, hakaret ve bireylerin huzur ve sükununu bozma cürümlerini içerdiği iddiasıyla” şikayetçi olduğu açıklandı.

Şüphelinin hareketi değerlendirildiğinde, cinsel taciz argümanı gündeme gelecek ise de olayda cürüm kastının varlığına dair kâfi emare görülemediği de karar yazısında belirtilip, “Her konan gül işareti ya da her söylenen maşallah kelamının cinsel taciz hedefi taşımayacağından cürmün ögeleri oluşmadığından kuşkulu hakkında atılı hatalardan kovuşturmaya yer olmadığına karar verildi” denildi.

AVUKATI İTİRAZ ETTİ

Selay Yörük ve avukatı Alperen Çetinkaya, savcılığın verdiği takipsizlik sonucuna itiraz etti. Sulh Ceza Hakimliği’ne verilen itiraz dilekçesinde, savcılığın çeviri yanılgısı yaptığı ileri sürüldü. Dilekçede, dünyanın hiç bir yerinde ‘ass’ sözünün “eşek” olarak kullanılmadığı, zira “hakaret içeren” bir söz olduğu açıklandı.

‘FOTOĞRAFTA EŞEK BİLE YOK’

Avukat Çetinkaya, karara itiraz ettiklerini belirterek, “En sıradan ve nazik manasıyla bu söz ‘kalça’ manasına gelmektedir. Fakat savcılık makamı kovuşturmaya yer olmadığına dair sonucu verdi. Biz sonucu okuduğumuzda fazlaca şaşırdık, zira savcılık makamı bu kelamı ‘güzel eşek’ olarak çevirmiş. Bu sözle ilgili Google üzerinden bir çeviri dahi yapsanız manasının ne çıkacağı çok ortada. Tahminen dördüncü derecede bunun manası eşek çıkabilir. Topluma mal olmuş, müziklerde dahi kalça manasında kullanılan bir sözün cinsel taciz kabahatini oluşturmaması hakikaten şaşkınlık verici, karara itiraz ettik. Üstelik fotoğrafta bir eşek de yok. Diyelim ki bunu bu türlü çevirdik, bu biçimde da bu öbür cürümlere örnek teşkil eder” dedi.