Muharrir Haluk Oral’ın “Şiir Hikayeleri” isimli kitabı Everest Yayınları’ndan çıktı. Kitapta şairlerin şiirlerine ait dikkat çeken bilgiler yer alıyor. O şairlerden biri de; Ahmet Arif.
Şair Ahmet Arif, epeyce bilinen “Hasretinden Prangalar Eskittim” şiirinin birinci isminin farklı olduğunu, “Bunu anlatmak gerçek mu bilmiyorum” diyerek anlattı. Arif, evvel şiir kitabının isminde yaptığı değişliği ve “Hasretinden Prangalar Çürüttüm” şiirini “Hasretinden Prangalar Eskittim” diye değiştirdiğini anlattı.
Refik Durbaş, kitabında, Ahmet Arif’in anlatımını şöyleki aktardı:
“Bunu anlatmak hakikat mu bilmiyorum. Çok şahsi bir şey. Çok duygusal. Artık anı olmuş. Kitabımın ismini ben ‘Dört Yanım Puşt Zulası’ koymuştum. Lakin sevgili kardeşim Ali Özoğuz buna mani oldu. Bana ‘Kitabına bu biçimde bir isim koymaya hakkın yok’ dedi. ‘Seni 15 yaşında çocuklar, kızlar taparcasına seviyorlar. Sen bununla ilgili ola ki burjuvazinin tuzaklarını söylüyorsun. Fakat şu da var, o çocuklara hürmet duymalısın. Hatta bu ismi bir şiirine bile verme, mısra olarak kalsın.’
Düşündüm, Ali’ye hak verdim. Madem o denli, kitabımın ismi ‘Hasretinden Prangalar Eskittim’ olsun dedim. Şunu da söyleyeyim, başlangıçta ‘eskittim’ değildi, ‘çürüttüm’dü’ o sözcük. Yani ‘Hasretinden Prangalar Çürüttüm’. Ama ‘çürüttüm’ sözcüğünü sevmedim. Her ne kadar doğrusu ‘çürüttüm’ de olsa sevemedim. Bir de bu sözcükte üç tane ‘ü’ geliyor ya art geriye, kulağımı tırmaladı. İç kulağımı, yani gönlümü tırmaladı. Her şairin bir de yüreğinde kulağı vardır. Onu tırmaladı işte. Müzik ve mana bakımından daha güçsüz buldum. O niçinle ‘eskittim’ dedim.”
KİTABI SATIN ALMAK İÇİN TIKLAYINIZ
Şair Ahmet Arif, epeyce bilinen “Hasretinden Prangalar Eskittim” şiirinin birinci isminin farklı olduğunu, “Bunu anlatmak gerçek mu bilmiyorum” diyerek anlattı. Arif, evvel şiir kitabının isminde yaptığı değişliği ve “Hasretinden Prangalar Çürüttüm” şiirini “Hasretinden Prangalar Eskittim” diye değiştirdiğini anlattı.
Refik Durbaş, kitabında, Ahmet Arif’in anlatımını şöyleki aktardı:
“Bunu anlatmak hakikat mu bilmiyorum. Çok şahsi bir şey. Çok duygusal. Artık anı olmuş. Kitabımın ismini ben ‘Dört Yanım Puşt Zulası’ koymuştum. Lakin sevgili kardeşim Ali Özoğuz buna mani oldu. Bana ‘Kitabına bu biçimde bir isim koymaya hakkın yok’ dedi. ‘Seni 15 yaşında çocuklar, kızlar taparcasına seviyorlar. Sen bununla ilgili ola ki burjuvazinin tuzaklarını söylüyorsun. Fakat şu da var, o çocuklara hürmet duymalısın. Hatta bu ismi bir şiirine bile verme, mısra olarak kalsın.’
Düşündüm, Ali’ye hak verdim. Madem o denli, kitabımın ismi ‘Hasretinden Prangalar Eskittim’ olsun dedim. Şunu da söyleyeyim, başlangıçta ‘eskittim’ değildi, ‘çürüttüm’dü’ o sözcük. Yani ‘Hasretinden Prangalar Çürüttüm’. Ama ‘çürüttüm’ sözcüğünü sevmedim. Her ne kadar doğrusu ‘çürüttüm’ de olsa sevemedim. Bir de bu sözcükte üç tane ‘ü’ geliyor ya art geriye, kulağımı tırmaladı. İç kulağımı, yani gönlümü tırmaladı. Her şairin bir de yüreğinde kulağı vardır. Onu tırmaladı işte. Müzik ve mana bakımından daha güçsüz buldum. O niçinle ‘eskittim’ dedim.”
KİTABI SATIN ALMAK İÇİN TIKLAYINIZ